Non una stella, non un uccello, non il sole alla cui luce siamo assuefatti. Un’anti-luce, il suo spirito randagio: un’eclissi, il suo rosso bagliore a mostrarci la luce dentro l’ombra, dietro l’ombra.
Una poesia di Leonard J. Cirino (1943-2012), Ascent, 2008.
Appena sorto, non stella, né uccello,
Né sole, ma un qualche spirito randagio
Di anti-luce dove le ombre si anneriscono
E il bagliore si tiene nascosto
Come il coniglio che fissa in giardino
Lo scoiattolo che mangia pomodori
E mastica cachi caduti
Dai rami smagriti.
Nient’altro che un’eclissi di luna,
Il suo rosso sporco attraverso il mattino
Che brilla i germogli del cielo.
(Testo originale)
Newly risen, not bird, not star
Or sun, but some stray spirit
Of anti-light where shadows darken
And the glow stays hidden
Like the stare of rabbit in the garden
Where squirrels eat tomatoes
And gnaw persimmons fallen
From the lanky stems.
It’s nothing but the moon’s eclipse,
Its dirt-red across the morning
Glow of heaven’s blooming.
(© Daniele Gigli, 2024, per la traduzione. Condivisione autorizzata a fini non commerciali citando la fonte)

Lascia un commento