Eraclito lo sa, che la via in basso e la via in alto sono la stessa via. Con Eraclito lo sa Eliot, che di questa identità ne fa uno dei punti cardinali dei suoi Quartetti. Con Eraclito e con Eliot, insieme con Eraclito e per mezzo di Eliot, tentiamo di avvicinarci anche noi, traducendo un passo della granitica poesia di Burnt Norton.
Burnt Norton, III, 24-37
di T.S. Eliot
Scendi più in basso, scendi soltanto
nel mondo di perpetua solitudine,
mondo non mondo, ma ciò che non è mondo,
buio interiore, privazione, abbandono
di ogni possesso, essiccazione
del mondo del senso, evacuazione
del mondo di fantasia, cessazione
del mondo dello spirito;
questa è una via, e l’altra
è la stessa, non movimento
ma astensione dal movimento; mentre il mondo si muove
nei suoi appetiti, per le sue vie asfaltate
di tempo passato e tempo futuro.
(© Daniele Gigli, 2025. Condivisione autorizzata a fini non commerciali citando la fonte)

Scrivi una risposta a fullybeard9c3f80931a Cancella risposta